三日同景仁邻几济川晦叔景□吕秘校刘判官会南曹饮五君皆尚书外郎刘吕修唐书官翻译及注释

秋气迎节至,凉雨乘高风。车马散北阙,冠盖会南宫。

译文:杜陵地方,有我这么个布衣,年纪越大,反而越发不合时宜。

注释:杜陵:地名,在长安城东南,杜甫祖籍杜陵。因此杜甫常自称少陵野老或杜陵布衣。布衣:平民。此时杜甫虽任右卫率府胄曹参军这一八品小官,但仍自称布农。老大:杜甫此时已44岁。拙:笨拙。这句说年龄越大,越不能屈志随俗;同时亦有自嘲老大无成之意。

从吏殆成隐,玩岁复将穷。簿书幸无他,谈笑偶多同。

译文:对自己的要求,多么愚蠢可笑,私自下了决心,要向稷契看齐。

注释:许身:自期、自许。一何愚:多么愚腐。稷与契:传说中舜帝的两个大臣,稷是周代祖先,教百姓种植五谷;契是殷代祖先,掌管文化教育。

郎选冠一时,史才映群公。著书骇深妙,闻道惴颛蒙。

译文:这种想法竟然不合实际,落得个到处碰壁,头都白了,却甘愿辛辛苦苦,不肯休息。

注释:濩落:即廓落,大而无用的意思。契阔:辛勤劳苦。

但愿窃馀论,常此樽不空。寄迹三署老,不惭颜与冯。

译文:有一天盖上棺材,这事便无法再提,只要还没有咽气,志向就不能转移。

注释:盖棺:指死亡。觊豁:希望达到。这两句说,死了就算了,只要活着就希望实现理想。