采薇山之巅赠张无梦先生翻译及注释

先生曰采薇山之巅兮,吾非求为之仙。吾无一亩之宅,一丘之田。

译文:鹦鹉曾经来到吴江的岸边,江中的小洲传着鹦鹉的美名。

注释:吴江:指流经武昌一带的长江。因三国时属吴国,故称吴江。

饥食山之薇,渴饮山之泉。岩为吾居兮,鹿为吾马。

译文:鹦鹉已向西而飞回到陇山,鹦鹉洲上花香四溢草木青青。

注释:陇山:又名陇坻,山名,在今陕西陇县西北。相传鹦鹉出产在这里。芳洲:香草丛生的水中陆地。这里指鹦鹉洲。

吾岂不足兮,翱翔乎山之间。彼世俗之混混兮,嗟苦短之白日。

译文:春风和暖烟云缭绕飘来阵阵兰香,两岸桃花落入江中形成层层锦浪。

注释:锦浪:形容江浪像锦绣一样美丽。两句意为:春风吹开了烟雾,送来浓郁的兰香;两岸桃花盛开,映照得江浪绚丽如锦。

此一身之悠悠兮,聊自乐以穷年。彼尘埃之荏苒兮,此云烟之绵联。

译文:被迁谪的旅人此时只有徒然远望,长洲上孤月朗照究竟是为谁而明?

注释:迁客:指被流放过的人。这里是诗人自称。长洲:指鹦鹉洲。向谁明:意即照何人。

谁谓才之大兮,慨匠氏之弗取。吾独幸其弗取兮,森葱苍而自全。

译文:参考资料:

粤吾君之为治兮,三王之圣。而吾相之为辅兮,伊周之贤。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:786-787

吾父吾母兮,皆善终以天算。进何忧而退何憾兮,养吾气之浩然。

弟子进而赞曰:采薇山之巅兮,其乐也如此。衣曳曳而情飘飘兮,愿执辔而往焉。