感兴简欧阳仲纯兄弟翻译及注释

昔我来颍州,系马西湖滨。颍州绝褊小,所爱民心淳。

译文:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。

注释:空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。

中间入南国,八载寄寿春。去颍无十舍,土风已顽群。

译文:皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

注释:清泉石上流:写的正是雨后的景色。

从兹重所处,不敢择要津。迁徙虽未固,常愿为颍民。

译文:竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

注释:竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。

今者伯氏来,得官邑相邻。民愚少斗讼,所讯由饥贫。

译文:春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

注释:随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。

吏戆不识字,况复能舞文。惟有租与贷,未免劳躬亲。

译文:参考资料:

而我无官事,独得颐精神。日高偃空房,睡足方欠伸。

译文:1、古代汉语字典编委会.古代汉语字典.北京:商务印书馆,2005:312、541、881

日暮近灯烛,诵书忘冠巾。懒来起复坐,自在如閒云。

译文:2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:90

忆昨游京师,交友千百群。贤否未可辨,正直惟仲纯。

译文:3、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:113-114

仲纯年始壮,气概雄三军。文章不待学,下笔如千钧。

译文:4、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:114

饮酒或一醉,万物如埃尘。近过颍州见,颜色弥清醇。

译文:5、中职文化课提高读本编写组.文言诗文助读.长春:吉林摄影出版社,2011:109

兄弟亦相遇,磊落皆奇人。邀我上书堂,为我拂素茵。

呼奴正大案,食饮罗甘辛。论议不惜口,彼此从天真。

夜川月色黑,笑语犹相闻。丈夫各有志,大者思经纶。

其志苟未得,不如安其身。何时买锄犁,耕凿颍水垠。

颍鲤如可钓,持竿就漪沦。相逢俟头白,不复思淮濒。