顾景蕃访大年侄昆仲留宿细柳轩夜论诗律辄及老朽大年作长篇调景蕃末章见称过实且欲尽借拙诗因次其韵为谢翻译及注释

平生不依南路徐,斗升寄活真鱼濡。了知浮名谁得丧,定自有数相乘除。

译文:萧瑟的秋风里飘飞着严霜,雄鹰展翅直上九霄迎接那曙光。

注释:凄风:指秋风。淅沥:风声。严霜:寒霜。翻:飞翔。曙光:黎明的阳光。

朅来云卧涧壑底,槁项不减霜松臞。里中能诗二三友,安步过我无庸车。

译文:铁翅冲破云雾,斩断长虹,挟带着雷电掠过平旷的山岗。

注释:披:分开。裂:冲破。虹霓:彩虹。霹雳:响雷,震雷。掣电:闪电。捎:掠过。

要须文字赏雌霓,未暇诙谑翻娵隅。谈天坐听落鐻屑,蹇步那敢争先驱。

译文:忽然俯冲下来,披荆斩棘,抓起狐狸与兔子又重回九天之上。

注释:砉然:象声词。这里指鹰俯冲时发出的响声。劲翮:强劲有力的翅膀。攫:抓取。苍茫:指天空。

顾侯风味更严苦,家贫阙办三韭菹。龟肠撑突五千卷,底用会稡笺虫鱼。

译文:利爪存毛,钢喙沾血,百鸟纷纷躲藏,雄鹰环顾四周,无人能敌,不禁慷慨激昂。

注释:爪毛:爪上带着毛。吻血:嘴上沾着血。百鸟逝:各种鸟都逃避躲藏起来。独立:单独站立。激昂:心情振奋,气概昂扬。

文如楚宾醉后藁,下笔应得银盆㪺。近闻昼犯细柳壁,酒阑罢歌却骊驹。

译文:不料湿热的夏天骤然而至,抱病的雄鹰羽毛尽脱,元气大伤。

注释:炎风溽暑:盛夏又湿又热的气候。摧藏:摧伤,挫伤。

未妨仲子工料理,珠绯饯归怀不虚。想当展缄疾读时,新飙策策惊籧篨。

译文:草丛中的狐狸与老鼠居然也敢乘人之危当面骚扰,一夜之中挑衅不断,令人寝食难安。

注释:为患:形成危险、灾祸。一夕十顾:一夜之间多次张望。

主人韵高绝少可,客亦未易折简呼。末章字字关老朽,爱我如爱屋上乌。

译文:雄鹰只愿凭借下一个天高气爽的秋季,挣脱重重枷锁再上万里云间。

注释:清商:清秋。假:凭借。拔去:摆脱。万累:各种束缚。一作“万里”。云间:指天上。

吾家兄弟俱人杰,饱闻石氏多珊瑚。莫云痴叔良不痴,久讳笔砚陪樵苏。

译文:参考资料:

诸郎胸中气吐雾,咳唾自可回春枯。少年得誉似勮勃,他日不愧先杨卢。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:875

傥见恶诗幸掩覆,人所骂讥鬼揶揄。

译文:2、王松龄杨立扬等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:4-6