月夜与客饮杏花下翻译及注释

杏花飞帘散馀春,明月入户寻幽人。褰衣步月踏花影,炯如流水涵青蘋。

译文:杏花飞扑帘幕散播着最后的春光,明月进入门户寻找我这幽居的人。

注释:散余春:一作“报余春”。幽人:幽隐之人。

花间置酒清香发,争挽长条落香雪。山城酒薄不堪饮,劝君且吸杯中月。

译文:提起衣袍在月下漫步踏着摇曳花影,月华如水,点点花影有如水中飘浮的青萍。

注释:褰衣:用手提起长袍。炯:光明貌。青苹:一种生于浅水中的草本植物。

洞箫声断月明中,惟忧月落酒杯空。明朝捲地春风恶,但见绿叶栖残红。

译文:在花下安排酒席杏花清香流溢,客人争攀枝条花片如纷纷香雪。

注释:香雪:指杏花片。