我祖来从锦江曲,尚忆郫筒醉春渌。
译文:乍暖还寒的天气下着小雨,酒醉后残存的余香似乎也在模仿着秋天的伤感情绪。果然是在怀念远方的人啊,连眼泪都把青衫湿润了。
注释:中酒:犹酒酣,非醉非醒之状态。青衫:古代学子或官位卑微者所穿的衣服。
轻衫拂石踏花归,近傍青城结茅屋。
译文:相思之情不胜愁苦,我一个人孤枕而眠,更觉烦闷无聊。弹指间,美好的时光一去不复返,还记得当初和你分别时,桃花千树、杨柳依依的画面,这一切多么令人怀念又惆怅啊。
注释:弹指:极短的时间。本为佛家语。韶光:美好的时光,此处指春光。
子孙散作淮海居,栾叶英风凛相结。
译文:参考资料:
不惟丛桂竞传芳,时有高人更超俗。
译文:1、赵明华著.纳兰词典评:黑龙江科学技术出版社,2010.12:第43页2、(清)纳兰性德著.纳兰词插图本:凤凰出版社,2012.05:第75页
或随羽化附青蛇,或避诏徵称赤局。
我生本是林泉人,失脚尘是困羁束。
每逢蜀士话维桑,便欲携筇访前躅。
道人家世出巴西,万里江山见眉目。
笑施砭石起膏肓,坐察形神穷倚伏。
我席为门君荷旃,相见忘情谢荣辱。
幽香小鼎暮烟横,浊酒一杯春蚁绿。
此身多病经百罹,只合纫兰与餐菊。
休论燕颔觅封侯,莫说鸢肩腾火速。
我有风怀就问君,何时一饱颜色粥。
今日君行跨奔鹿,欲下鹅洲穿柳谷。
他年愿结白云期,与君同看金峰鹄。