采莲曲翻译及注释

采莲复采莲,仍唱《采莲曲》。若欲知苦心,须食莲中肉。

译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。

注释:罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。芙蓉:指荷花。

采莲复采莲,踟蹰一何久。不愁花妒容,惟恐刺伤手。

译文:混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。

注释:乱入:杂入、混入。看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。闻歌:听到歌声。始觉:才知道。

采莲复采莲,藕亦不可弃。中有不断丝,似妾缠绵意。

译文:参考资料:

采莲复采莲,争如采荷好。花谢叶独存,团圆以终老。

译文:1、韩兆琦编著.唐诗选注集评.北京:商务印书馆,2003:80.

采莲复采莲,湖水清且深。徒能照妾面,不能照妾心。

采莲复采莲,下有孤鸳鸯。秋花不结实,夜夜守空房。

莲开花覆水,莲谢藕在泥。不学青萍叶,随波东复西。

朝采并蒂莲,暮绾同心结。不学杨柳枝,含嚬送离别。

莲舟何处来,同住西湖口。郎怜波上花,妾爱泥中藕。

藕有青白节,花有艳冶容。郎心异妾心,三叹掩归篷。