东崖行一首为处士霍元方作翻译及注释

东崖之秀几何年兮,草木几蕃殖,雄踞太行之麓黎阳野。

译文:知音者太少,算算天地之间如此之大,哪里才是我托身之处。我早已下定决心为收复中原建功立业后才肯退隐,但不知何日才到我功成身退的那一天。在这多景楼前,垂虹亭下,卧于床榻,听秋雨淅沥,听着听着也许就睡着了、官位真是误我太深,追求了十年,一切努力都白费了。

注释:念奴娇:词牌名,又名“百字令”“酹江月”“大江东去”“湘月”。许大:这么大。著身:安身,立身。垂虹亭:在太湖东侧的吴江垂虹桥上,桥形环若半月,长若垂虹。虚名:指官位。明光:汉代宫殿名,后泛指宫殿。此指朝廷。

适有幽人处其下,自将埋光铲采兮,半世行藏知用舍。

译文:我不是没有向朝廷献上辞赋,不是在向朝廷上书献赋时没有惊人之语。可能是我心太急了,皇上只是暂时还没有答应让我做官,所以我现在只落得衣裾上尽是尘土。至于拿出白璧和黄金追欢买笑,都让你担任主角吧,我没法参与了。我像张翰那样产生了莼鲈之思,我决心明天就归隐了。

注释:北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事之处。此处亦指朝廷。白璧:白玉璧。君:您,指辛弃疾。浩然:不可阻遏、无所留恋的样子。

远挹大伾之山兮,岫云岩霭入冥搜,近临淇水之渡兮,岸花汀草供模写。

译文:参考资料:

幽人崖下起茅亭,种竹尽似筼筜者。窗户晴来燕子飞,帘栊春去杨花惹。

译文:1、蔡践解译.豪放词全鉴:中国纺织出版社,2017.01:209

规模别是安乐窝,短歌长啸栖迟也。宾朋满座尽风流,叱去侯痴与萧哑。

译文:2、萧东海编著.宋代吉安名家诗词文选:江西高校出版社,2001.12:256

良时杖屦入秋郊,丰年鼓笛随春社。间有赏音人,径造亭竹下。

拄笏山共看,开樽酒同把。我亦尝记骑马来,几回半醉柴门打。

望中见胜槩,静里得兰若。崖畔白云生鹤氅,屋头红叶封鸳瓦。

珍重半生交,不是一日雅。愧非王粲劳君倒屣迎,风吹竹露尘容洒。

如今重和东崖诗,气乏凌云吐霓兮,君应一笑珉多而玉寡。

安得鹭鸶之杓鹦鹉杯,红醅绿蚁医俗亭中泻。诗成却怪我效颦,倾国之颜岂容粉黛假。