半截松为李翻译及注释

写松须纵笔,撑突见高节。兹谁老秃为,精色入砚铁。

译文:  自从我冒寒雨出发以来,整个行程中很少见到太阳,加之秋日雨大水涨,山间溪水一下子流入长江,在无边广阔的水面上渡过或逆流,在险绝的路上游历。夜间在山路上进餐,连起荷叶屏障在水边过夜。旅途行客贫苦艰辛,水路壮阔漫长,直到今日晚饭时,才到达大雷岸。跋涉千里路程,日子超过十天,寒霜刺骨,悲凉的秋风割人肌肤。离开亲人成为行客,心情是何等的凄怆。

注释:  大雷:地名。在今安徽省望江县。晋置大雷戍,刘裕讨卢循,自雷池进军大雷,即此。其源叫大雷水,自今湖北黄梅县界东流,经安徽宿松县至望江县东南,积而成雷池。潦:路上的雨水,积水。猥:众,多。

岂伊风轮过,忽施鬼斧截。虬髯半盘云,鹤盖全偃雪。

译文:  从开始到现在趁着行与宿,凭览河川与陆地,眺望水中清明的小洲,放眼黄昏的景色;向东回顾有五洲之隔,向西眺望江有九道之分。看地门夕阳的余光,望天际冉冉孤云。深思远虑,发现已经忧伤很久了。

注释:  流睇:随意浏览。曛:黄昏。五州:地名,因长江中有五洲相接,故称。九派:此处指作者赴任目的地江州。

屃赑元气缩,礌砢苍烟结。硕体百尺围,厚地一丈裂。

译文:北则陂池潜演,湖脉通连,苎蒿攸积,菰芦所繁,栖波之鸟,水化之虫,智吞愚,强捕小,号噪惊聒,,纷乎其中;西则回江永指,长波天合,滔滔何穷,漫漫安竭?

注释:北则陂(bēi)池潜演,湖脉通连,苎(zhù)蒿攸积,菰(gū)芦所繁,栖波之鸟,水化之虫,智吞愚,强捕小,号噪惊聒(guō),,纷乎其中;西则回江永指,长波天合,滔滔何穷,漫漫安竭?

猿猱枝上攫,貔虎根下抉。女萝不敢附,仙脂自可啜。

独存正直操,老互风霜阅。雷雨时砰訇,鞭电欻闪掣。

孤危世所忌,拥肿匠乃劣。和峤善养晦,陶潜讵藏拙。

翛然三径中,腰脊肯一折。不露颠末材,斯真栋梁杰。

画手蓄此意,偶向尺缣泄。静者乃得之,迎晞叹奇绝。